domingo, 20 de noviembre de 2016

El cuerpo humano


Poesía

Ihcuac tlalixpan tlaneci (amanecer)
Ihcuac tlalixpan tlaneci,
in mtztli momiquilia,
citlalimeh ixmimiqueh
in ilhuicac moxotlaltia.
Ompa huehca itzintlan tepetl,
popocatoc hoxacaltzin,
ompa yetoc notlahzotzin,
noyolotzin, nocihuatzin.
Traduccion al español
Cuando sobre la tierra amanece
la luna muere,
las estrellas dejan de verse,
el cielo se ilumina.
Allá lejos, al pie del cerro,
sale humo de mi cabaña,
allá está mi amorcito,
mi corazón, mi mujercita.

Reflexión del maíz

En nuestro país el maíz tiene una identidad muy importante ya que con el nos hemos desarrollado como mexicanos, es un producto que ha caracterizado la nacionalidad de nuestro país, le damos un gran valor ya que gracias a el nos alimentamos y tenemos una gran variedad de alimentos que nos caracterizan como nación, de igual forma esos sabores que nos ofrece nos hace especiales ya que con sus olores nos vuelve a la vida.

Adivinanzas

1.- lipan se tlakomoli, westok waan nokweptok,para oksee lado. Traducción en español A la comida invitada, auque sea de plato y cuchara R: tlaxkali

2.-  Za zan tleino Chimalli itic tentica ca chilli Traducción en español Chiquitos pero picudos por dentro lleno de escudos R: chilcholt

Actividades comunitarias

Noka yaue tlaka tekitiske siuame noijki tlakoa ompa tiankisko kampa monamaka nakatl, yetl, tlaoli –nochi tlan monekis- kuauitl, tekoli, xochikuali: nochi in itech moneki siuame ipan kali. Yomokuepke siuame tiankistli kitlipantlalia tlakuali iuan uisi. Kisaka atsintli ika se tikaxalotin noso teposkaxtin iuan tla youala tenamik, tsikuini siuatontli kikoas neutli.

Mientras los hombres van a trabajar, también las mujeres se van a comprar a la plaza, adonde se vende carne, frijoles, maíz todo lo necesario leña, carbón, fruta, todo lo que se les ofrece a las mujeres en casa. Cuando vuelven las mujeres de la plaza ponen la comida en la lumbre y se cuece. Traen el agua en unos jarros grandes o en botes, y si ya llegó el marido corre la mujer a comprar el pulque.

Lo que dicen los abuelos

Ye yiman tica on omotemaquiliaya amoxtin ica momachtizque cocone ihuan amatl ica tlacuilozque. Amotla omocoaya. Nochi on oquitemacaya ompa tlamachtilcalco ihuan zan yehuatl yazque chichipatique cocone. Tlen primer año, segundo, tercero ihuan cuarto zan yehuatl omomachtiaya amatl ihuan tla cihuantoton oquinmachtiaya tlatetequizque, tlacuicuilozque itech amame. Noihqui otechnonotzaya totemachticauh quenin ica omochihuaya pantzin.

En mi época se daba libros para que estudiaran los niños y papel para que escribieran. No se compraba nada para la escuela en esos tiempos; todo lo daban en la escuela y sólo exigían que fueran limpios los niños. Los de primer año, segundo, tercero y cuarto sólo aprendían a contar y cantar. Los de quinto y sexto estudiábamos en libros, y si eran niñas se les enseñaba a cortar, bordar ropa bonita en la máquina. También nos enseñaban a dibujar en papel. Nuestros maestros también nos enseñaban a hacer pan.

Valores familiares y comunitarios


jueves, 17 de noviembre de 2016

Presentación

Hola compañeros! Mi nombre es Olga Dianey García Gallegos. Soy Licenciada en Educación Secundaria con Especialidad en Telesecundaria. Actualmente estoy ejerciendo mi profesión como docente en la Escuela Telesecundaria "Benito Juárez García" de la comunidad de Col. Alfonso Garzón Santibañez, del municipio de Villa de Cos Zacatecas, les comparto que es mi primer año de servicio y estoy muy entusiasmada por las aventuras que me esperan en esta gran profesión. Espero compartir con ustedes algunos trabajos que les puedan apoyar. Hablo el idioma español, me gusta organizar eventos culturales y sociales.